close

BTS_Hwayang-yeonhwa_pt.1.jpg

밤이 따라 흘러만 가는 같아 那漫長的夜 似乎跟著你流動著

可 gin 邦咪  no 大拉  呵嘍曼  嘎能  勾 嘎他

시간이 따라 흐려지는 같아 這時間像是隨著你流逝著

一  西甘一  no  大拉  呵留基能  勾  嘎他

멀어져가 닿지 않을 만큼 가서 為何漸行漸遠了 為何像是我觸及不了你

威 莫嘍揪嘎 威 大基 安努 曼肯 嘎搜

Tell me why 멀어져가 why  Tell me why 走遠了 why

Tell me why 莫嘍揪嘎 why

눈엔 이상 내가 보이지 않니 Uh 難道在你眼中 再也看不見我了嗎  Uh 

尼  努能  兜  一桑  內嘎  波一基  安尼    Uh   

사랑이란 아프고 아픈 yeah 所謂愛情這東西是讓人痛了又痛 yeah

撒朗一藍 阿噴勾 阿噴 勾 yeah

이별이란 아프고 아픈 같애 所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷

一byo一藍  阿噴勾  兜  阿噴  勾 嘎te

니가 없으면 안될 같아 我好像不能沒有裡

尼嘎  歐蘇謬  南  安堆  勾  嘎他

사랑해줘 사랑해줘 請愛我吧 請愛我吧

撒朗嘿揪  撒朗嘿揪

다시 품으로 와줘 請再次來我懷裡吧

大西 內 噗目嘍 哇揪

사랑이란 아프고 아픈 yeah 所謂愛情這東西是讓人痛了又痛 yeah

撒朗一藍 阿噗勾 阿噴 勾 yeah

이별이란 아프고 아픈 같애 所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷

一byo一藍  阿噗勾  兜  阿噴  勾 嘎te

니가 없으면 안될 같아 我好像不能沒有裡

尼嘎  歐蘇謬  南  安堆  勾  嘎他

사랑해줘 사랑해줘 請愛我吧 請愛我吧

撒朗嘿揪  撒朗嘿揪

다시 품으로 와줘 請再次來我懷裡吧

大西 內 噗目嘍 哇揪

내게 안녕이라 말했지 你對我說了“再見”對吧

no 內給  安妞gi拉  罵嘿基

매번 잠들 때마다 在每夜的睡前

妹崩  降督  得罵大

그게 죽기보다 싫었어 我比起死更討厭那句話

南  可給  揪gi波大  兜  西嘍搜

밤이 괜히 너와 끝인 같아서 就像今夜是我們之間的結束一樣

一  邦咪  圭尼  no哇  內  古親  勾  嘎他搜

I don't know you, you didn't know me

헤어짐의 원인은 꽤나 심플했지 分手的原因其實很簡單

嘿歐基妹  我尼能  圭那  心噗嘿基

(이제) 내가 말을 말해 (現在)讓我來說這句話

(一皆)  內嘎  可  罵嚕  罵嘿

'안녕'처럼 시작과 끝에 곳에 我的開始與結束 就像你在原處用著的“再見”一樣

no '安妞'求龍 內 西加瓜 古te 可 勾搜

모든 멈췄지 우린 적신호인 ,  stop 停下一切的腳步 就像我們之間的紅燈,  stop

莫登 給 夢秋基 嗚力 揪西no hi 督,  stop

말은 끝났지 눈물과 놓이는,  dot 想說的話說完 眼淚就落下,  dot

哈 罵冷 古那基 努目嘎 no hi能,  dot

I'm not okay 부정을 반복해  I'm not okay 這反覆的否定

I'm not okay 一 不揪古 半波ke

맘을 읊을 있다면 낭독해 若是能詠讀我的心 就請讀出來吧

內  罵悶  嗚噗  蘇  一大謬  南兜ke

이건 발악이자 바람인 在這狂風中 盡情掙扎吧

一公  巴拉一加  巴拉名  勾

끝없는 사랑이자 사람인 넌 沒有結束的我的愛啊 所謂的那人啊  是你

古歐能  內  撒朗一加  撒朗名  勾    no

사랑이란 아프고 아픈 yeah 所謂愛情這東西是讓人痛了又痛 yeah

撒朗一藍 阿噗勾 阿噴 勾 yeah

이별이란 아프고 아픈 같애 所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷

一byo一藍  阿噗勾  兜  阿噴  勾 嘎te

니가 없으면 안될 같아 我好像不能沒有裡

尼嘎  歐蘇謬  南  安堆  勾  嘎他

사랑해줘 사랑해줘 請愛我吧 請愛我吧

撒朗嘿揪  撒朗嘿揪

다시 품으로 와줘 請再次來我懷裡吧

大西 內 噗目嘍 哇揪

항상 앞에서는 웃지 總是要在你面前笑著

夯桑  尼  阿沛搜能  嗚基

사랑이 내게는 비극이라도 即便愛情對我而言只是悲劇

撒朗一  內給能  逼古一拉兜

끝난 뒤에 울지 我也只在結束後哭了

勾  古南  dwi欸  嗚基

이별 너에게는 희극이라도 離別 對你來說只是喜劇

一byo  no欸給能  逼古一拉兜

그래 영원한 하나 없지 好吧 沒有所謂的永遠

可雷  勇我含  勾  哈那  歐基

죽을 같아도 살아 없이 沒有你就像死了卻還活著

揪古  勾  嘎他兜  撒朗  no  歐西

(영원하길 girl) (到永遠吧 girl

(永我那gi  girl)

Over, over, love is not over

끝이 없는 미로 속에서 어서 꺼내줘 在這沒有結束的迷宮中 快救出我吧

一 古七 歐能 咪嘍 搜給搜 歐搜 那 勾內揪

사랑이란 아프고 아픈 所謂愛情這東西是讓人痛了又痛

撒朗一藍 阿噗勾 阿噴 勾

이별이란 아프고 아픈 같애 所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷

一byo一藍  阿噗勾  兜  阿噴  勾 嘎te

니가 없으면 안될 같아 我好像不能沒有裡

尼嘎  歐蘇謬  南  安堆  勾  嘎他

사랑해줘 사랑해줘 請愛我吧 請愛我吧

撒朗嘿揪  撒朗嘿揪

다시 품으로 와줘 請再次來我懷裡吧

大西 內 噗目嘍 哇揪

사랑이란 아프고 아픈 yeah 所謂愛情這東西是讓人痛了又痛 yeah

撒朗一藍 阿噗勾 阿噴 勾 yeah

이별이란 아프고 아픈 같애 所謂離別這東西 更是讓人傷了又傷

一byo一藍  阿噗勾  兜  阿噴  勾 嘎te

니가 없으면 안될 같아 我好像不能沒有裡

尼嘎  歐蘇謬  南  安堆  勾  嘎他

사랑해줘 사랑해줘 請愛我吧 請愛我吧

撒朗嘿揪  撒朗嘿揪

다시 품으로 와줘 請再次來我懷裡吧

大西 內 噗目嘍 哇揪

Love is not over, over, over

Love is not over, over, over

Love is not over, over, over

Love is not over, over, over

 

中韓歌詞來自:http://minasu0125.pixnet.net/blog/post/90747623-bts%28%eb%b0%a9%ed%83%84%ec%86%8c%eb%85%84%eb%8b%a8%29-_-love-is-not-over-%28full-length-edition

arrow
arrow
    文章標籤
    BTS
    全站熱搜

    Jhen 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()